In the field of translation services, the term “technical translation” refers to the translation of a document with a technical subject. It is basically a translation of a document translated into another language by an industry expert. This professional must be able to understand the material to convey the overall message, and use their expertise to ensure that it is technically appropriate in the industry.

Technical translations are invaluable to many companies, especially in industries that need manuals, manuals, and research documents. Accuracy plays the most important role in a technical translation. However, to create an accurate document, you need to pay attention to consider and maintain many different factors in the translation.

Here are three reasons why accuracy is paramount in a technical translation.

technical translation

>>> See more: 4 Essential Skills For New Translators

Brand Credibility

A business's products, services, or customer relationships often depend on these documents. Therefore, 100% accuracy has a huge influence on the success of the business. Using industry-accurate words and phrases is crucial when translating documents. Accuracy ensures that the brand looks trustworthy and authentic.

For example, when it comes to health and safety instructions, an incorrect word or phrase in the description or instructions can have serious consequences. These consequences can even subject a brand to legal criticism. This will tarnish the brand's reputation, credibility in the eyes of customers and stakeholders.

In this day and age, when social media is king, and news (especially bad news) can spread like wildfire. A brand can't go wrong. Without credibility, how can a business grow?

Clarity and Ease of Understanding

The clarity and intelligibility of the entire document is extremely important. In addition to the requirement that the translated document is technically correct (terms, expressions, etc.), it needs to have an overall meaning and be understandable to the reader. This requires in-depth knowledge of both the source and target languages ​​to convey the message perfectly. When it comes to the overall meaning of a document, it is imperative that translators accurately convey the meaning of specific phrases into another language, while maintaining technical accuracy.

Sellers of machine translation tools will make you believe they can produce accurate translations. However, only human translators can provide specific nuances to the document and ensure that it is easy to understand, in a way that automatic translations cannot. While both are valid, human translations certainly yield better results in terms of clarity and intelligibility.

technical translation experience

>>> See more: Prestigious Professional English - Vietnamese Translation

Cultural Accuracy

Technical documents need to be translated by someone who both understands what the document is trying to convey and cares about the audience reading the document. It should be ensured that the text is not only technically accurate, but also consistent with the cultural and social norms of the region in which it is published.

Cultural accuracy is essential. If the accuracy is not guaranteed, it can cause many difficulties and obstacles for the brand. For example, different cultures may require different expressions. In English, different spellings and words can be used to describe the same thing.

A striking example of this is the American English spelling versus the British spelling, with words like "colour" versus "color". Or people in the US call it an "apartment building", while those in the UK call it an "apartment".

When it comes to technical descriptions, cultural accuracy is an essential factor that cannot be ignored.

It has quickly become the standard for manufacturers of all industries to use translation as part of their processes. So, more than ever, accuracy comes first when it comes to maintaining a brand's credibility and reputation. The three points above show that you need to maintain 100% overall accuracy for a technical translation.

If your company needs technical translation, please contact with Idichthuat. We have thousands of experts globally covering all business languages ​​and many industries, to provide you with fast, reliable technical translations for your business.

Translation Experience

VietnameseEnglish