Translation is a difficult skill in learning foreign languages in general and English in particular. Language conveys people's thoughts, feelings and emotions. When translating, it is necessary to pay attention to how to translate accurately and faithfully to the original while still keeping the author's intention, that is, to achieve 3 requirements: truth - goodness - beauty.
In order to help you improve your English-Vietnamese translation skills, we would like to introduce the book "Instructions for reading and translating English - Vietnamese newspapers". This is a very good translation document that we recommend you read.
The lessons in this book revolve around two main topics: Practice translating English - Vietnamese , and improve English vocabulary.
See Further Articles:
At each lesson will focus on a number of key topics such as: International news, economy, education - health, culture - society, science - technology, law...
idichthuat.com will continuously put the lessons in the book on the web for you to learn effectively on your own.
We hope that the knowledge in this book will help you to improve your English in general and to present yourself degree English translation speak on its own.
Translation company IDichThuat We Wish You Success.
Nguyen Trung Khang - Talented interpreter and translator, passionate about translation
Nguyen Trung Khang is a talented interpreter and translator, with many years of experience in the field of translation and linguistics. He graduated from Ho Chi Minh City University of Education, majoring in Linguistics in 2015.
After graduating, Mr. Khang participated in a professional interpretation and interpretation training course at the University of Foreign Languages - Hanoi National University. He achieved a high-level certificate in interpreting and interpreting, and was also awarded a master's degree in linguistics.