In today's era of globalization, the demand for professional interpretation and translation services is increasing, especially in major economic, commercial and tourist centers like Ho Chi Minh City.
Ho Chi Minh City, the most dynamic economic center in Vietnam, is witnessing a significant increase in demand for consecutive interpretation in the fields of business, education and diplomacy. DConsecutive interpretation services play a key role in supporting business meetings, academic conferences and contract negotiations.
With a strategic geographical location and being Vietnam's international exchange gateway, Ho Chi Minh City attracts millions of tourists and foreign investments each year. This has created an urgent need for high-quality consecutive interpretation services, to support commercial activities, conferences, events and communications between participants from many countries and backgrounds. different cultures. Companies, organizations and individuals in Ho Chi Minh City are increasingly aware of the importance of using professional consecutive interpretation services to promote seamless, effective communication and create a professional image.
What is consecutive interpretation?
IDichthuat offers consecutive interpreting services both in person and remotely. Our interpreters are available to interpret in person or via video and phone calls, especially suitable for small groups.
Serial interpretation requires more time than other forms of translation, but offers high accuracy. Instead of interpreting concurrently while the speaker is speaking as in parallel interpretation, the serial interpreter listens to the speaker and interprets for the audience as the speaker interrupts each sentence.
Interpreters often take notes as the speaker speaks to ensure the accuracy of the interpretation, but without the use of sophisticated technology or equipment other than a writing instrument.
This form of serial interpretation is common in small meetings, interviews, and events where most of the audience speaks the same language, while the speaker uses another. This requires the interpreter to be proficient in both the speaker's and the audience's languages in order to be able to translate questions from the audience and answers from the speaker (if any).
Do I need a serial interpreter?
Serial interpreting is ideal for small-scale meetings and events. Although it is not the fastest form of interpreting because the speaker will pause between sentences to give the interpreter time to translate, its advantage is that it does not require the use of expensive equipment. of events with limited budgets.
IDichthuat offers flexible serial interpretation services, customized to each of your events and audience. We are committed to providing your business with the best serial interpreting service that meets the requirements of the job. To ensure faster translation speed, event organizers can provide interpreters with specific information about the event or speech in advance, helping the interpreter to best prepare for that event.
Commitment to quality consecutive interpretation
At IDichthuat , we are always ready to provide businesses with the most reliable serial interpretation services. With a team of 1.000 translators and interpreters around the world in over 100 languages, we make your business accessible wherever you go.
We understand that making sure the audience understands clearly and correctly is an important element of any event. Our team of interpreters are always available to provide professional translation, either in person or remotely, depending on your requirements. With our fluency in both speaker and audience languages, we ensure that audience questions and speaker answers are translated accurately and efficiently.
Our serial interpreting service not only ensures high translation quality, but is also flexible and cost-effective. With us, you don't need to invest in expensive equipment or complicated technology. We cater to events with limited budgets and still deliver professionalism and high efficiency.
Our other services
⭐Translation | ⭐Present |
⭐Translate | ⭐Multilingual marketing |
⭐Legal and Certifications | ⭐Globalization Consulting |
⭐Localization | ⭐Translate subtitles |
In this article, we have introduced you to the consecutive interpretation service, an ideal solution for small-scale meetings and events. IDichthuat, with its reputation and experience in the field of translation, meets the needs of your business and events with a reputable and low-cost consecutive interpretation service.
Frequently asked questions (FAQ)
1. How many languages can serial interpretation be applied to at the same time?
Consecutive interpretation is often applied to two languages at the same time. In special cases, it is possible to use three languages, but this increases complexity and translation time by about 2%.
2. What is the minimum preparation time for a consecutive interpreting session?
The minimum preparation time for a consecutive interpreting session is usually 48-72 hours. This allows the interpreter to study the material, prepare specialized terminology and become familiar with the subject.
3. What is the average cost for consecutive interpretation services?
The average cost for consecutive interpretation services in Ho Chi Minh City ranges from 1,5 million to 3 million VND/day, depending on the complexity of the content and the experience of the interpreter.
4. What skills do consecutive interpreters need?
Consecutive interpreters need:
- Excellent ability to listen and remember information
- Quick and effective note-taking skills
- Rich vocabulary in both languages
- Ability to handle pressure and work in a multicultural environment
- Specialized knowledge in the field of interpretation
5. Can assistive technology be used in consecutive interpretation?
Although consecutive interpreting does not require complicated equipment, some technological tools that can assist include:
- Tablet for electronic note taking
- Terminology management software
- Recording application for review after the interpretation session However, 95% of the job still depends on the interpreter's skills.
Read the article now: Benefits of translation using technology shared on the website.
6. Is consecutive interpreting suitable for large international conferences?
Consecutive interpreting is not the optimal choice for large international conferences with more than 50 attendees. For these events, simultaneous interpretation is often preferred because it saves about 40-50% more time.
7. Can consecutive interpreting be combined with other forms of translation?
Consecutive interpretation can be combined with:
- Text translation: for supporting documents
- Whisper interpretation: for side conversations
- Topical translation: for in-depth sessions This combination can increase information communication efficiency by up to 30%.
8. How to handle when the consecutive interpreter makes a mistake?
When the interpreter makes a mistake:
- Interpreters should proactively correct errors immediately
- The coordinator can gently remind
- Take notes of errors to learn from them after the translation session
- In serious cases, a pause may be made to clarify information
9. How to choose the right consecutive interpreter for your event?
To choose the right consecutive interpreter:
- Clearly identify the event's area of expertise
- Require relevant degrees and certifications
- Check for work experience in a similar field
- Evaluate communication and situation handling skills
- Organize interviews or short tests
- Review reviews from previous customers
Nguyen Trung Khang - Talented interpreter and translator, passionate about translation
Nguyen Trung Khang is a talented interpreter and translator, with many years of experience in the field of translation and linguistics. He graduated from Ho Chi Minh City University of Education, majoring in Linguistics in 2015.
After graduating, Mr. Khang participated in a professional interpretation and interpretation training course at the University of Foreign Languages - Hanoi National University. He achieved a high-level certificate in interpreting and interpreting, and was also awarded a master's degree in linguistics.