TRANSLATION AND CULTURE
Translation, which involves translating ideas expressed by one social group in one language into an appropriate expression in another, involving a process that includes decoding, recoding and encryption. As cultures increasingly come into contact with each other, cross-cultural considerations need to be considered even more.
How do all these changes affect when we want to understand the text before translating it? We don't just deal with written words in a given time, space and socio-political situation; it is more important to consider the "cultural" aspect of the text.
Translating cultural and historical documents
Multiculturalism, a common phenomenon today, plays an important role, because it affects almost everyone in the world as well as the international relations born of the new world order. Furthermore, as technology developed at an extremely rapid rate, countries and their cultures initiated a process of integration whose end was difficult to predict.
We are at the threshold of a new international model. Boundaries are disappearing, and differences are disappearing. The sharp boundaries that once indicated clear distinctions are also fading and disappearing.
As translators, we are dealing with an unfamiliar culture that requires its message to be conveyed in a familiar way. Culture expresses its characteristics in a “culture-bound” way: words, idioms and idiomatic expressions are culturally specific, whose origins and usage are intrinsically and uniquely tied to the culture in question. We are therefore called upon to produce cross-cultural translation whose success depends on our understanding of the culture we are working with.
The intercoding process not only focuses on language transfer but also depends on cultural transfer – the most important factor. As an inevitable consequence, translators need to be proficient in at least two languages, be bicultural, if not multicultural.
IDICHTHUAT is one of the leading translation service providers in Hanoi. In addition, the company also provides translation services for more than 20 different languages. IDICHTHUAT meets the needs of translating technical, legal, academic, medical and marketing documents, and many other types of documents. Customers please refer to the website for more information. https://idichthuat.com/
See more articles translation experience other:
Secrets of Building Vocabulary in Foreign Languages With Google Translate
List Some Common Risks In Translation
Top 05 Top Questions In Translation Services
Nguyen Trung Khang - Talented interpreter and translator, passionate about translation
Nguyen Trung Khang is a talented interpreter and translator, with many years of experience in the field of translation and linguistics. He graduated from Ho Chi Minh City University of Education, majoring in Linguistics in 2015.
After graduating, Mr. Khang participated in a professional interpretation and interpretation training course at the University of Foreign Languages - Hanoi National University. He achieved a high-level certificate in interpreting and interpreting, and was also awarded a master's degree in linguistics.