Specialized translation is not just a simple translation process but also a delicate combination of art of expression and in-depth knowledge of a special field. In a world of diverse languages, converting information accurately and conveying full meaning in the technical field is indispensable.
Technical translation Dịch including fields such as mechanical engineering, electronics, construction, chemistry, information technology and many other technical fields. Each of these fields has specialized vocabulary and terminology, requiring translators to have a deep understanding of the subject as well as professional translation skills. Inaccurate translation can lead to serious consequences, such as errors in the production process, equipment damage or even serious accidents.
American Translators Association (ATA): ATA research shows that 72% of errors in technical documents are translated by people without expertise in that field.
Let's Description Explore this important aspect through the table Technical translation service prices right below.
What is specialized technical translation?
Translating technical documents is the process of converting specialized information from one language to another. In comparison with other social fields, technical translation is a particularly complex type of document, requiring expertise with many terms, usage, and containing special content and conventions. creates great challenges for compilers.
Technical translation requires the translator to be able to convert content from the source text into translation, with the goal of helping customers clearly understand both the language and content of the document.
Quote for specialized technical translation services
Below are detailed quotes for technical translation services at Idichthuat:
- Translating from English to Vietnamese costs depending on the number of words, with prices ranging from 55.000 to 75.000 VND for 300 words.
- Translate languages such as French, Russian, German,
- China prices range from 90.000 to 110.000 VND.
- Languages like Japanese and Korean have word costs 120.000 to 150.000 VND.
- Spain, Portugal, Poland, Laos, Cambodia, Thailand, Czech, Sino-Nom with prices from 190.000 to 250.000 VND.
- Languages such as Arabic, Hungarian, Bulgarian, Italian, Swedish have prices that are announced after receiving documents.
- Similarly, other languages such as English, Danish, Iranian, Myanmar, Slovakia, Philippines, Finland, Ukraine, Indonesia, Malaysia, and the Netherlands have quotes after receiving documents.
Translation process steps at Idichthuat
The translation process at Idichthuat is a strict and professional process, ensuring high quality. Below are the detailed steps in the translation process at Idichthuat:
Receive and evaluate documents
- Receive documents from customers and perform assessment of specific order requirements.
- Distinguish between source language and target language.
- Estimate time and cost based on workload and document difficulty.
Classify and deliver translation
- Classify documents based on topic and discipline.
- Choose a translator suitable to the characteristics and requirements of the document.
- Assign the translation to the translation teacher and provide detailed instructions.
Translation
- Translation teachers translate documents based on in-depth knowledge and language skills.
- Use translation support tools to ensure high accuracy and performance.
Proofreading and checking
- Translations are proofread by other translators and editors to ensure quality and accuracy.
- Check grammar, sentence structure, and accuracy of specialized terminology.
Back translation and comparison
- Perform back translation to compare with the original and ensure equivalence of meaning.
- Compare the translation with the original to confirm accuracy.
Submit the original and translation
- Send translations and originals to customers to confirm and compare information.
Deliver documents
- Submit complete translation documents and ensure customer satisfaction.
- Customer support if there are any requests for adjustments or additions.
Notes before specialized technical translation
when the Technical translation in Description, there are some important notes to ensure the quality and accuracy of the translation. Below are important points to note when performing specialized technical translation:
- Specialized knowledge: Translators need to have in-depth knowledge of the specific technical field to understand the terminology, context, and special requirements of the industry.
- Use support tools: Use specialized translation tools and technical dictionaries to ensure accuracy and consistency in terminology.
- Pay attention to grammatical structure: Make sure the grammatical structure of the translation accurately reflects the grammatical structure of the source text.
- Suitable for the target audience: Translate the text to suit the target audience, including their understanding of language and culture.
- Guaranteed high accuracy: Pay attention to both semantic and terminological accuracy to avoid misunderstandings and errors.
Frequently asked questions when translating specialized technical fields
1. What fields does specialized technical translation cover?
Technical translation includes many diverse fields such as mechanics, electricity - electronics, information technology, chemistry, medicine, construction, environment, energy, transportation, etc. Each area has specialized terminology, conventions and knowledge.
2. Why is it necessary to focus on quality in specialized technical translation?
The quality of specialized technical translation is very important because errors in translation can lead to serious consequences such as labor accidents, financial losses, legal disputes, etc. Therefore, ensuring accuracy and professionalism is a mandatory requirement.
3. How to ensure the quality of specialized technical translation?
To ensure the quality of specialized technical translation, it is necessary to apply a strict process including:
- Choose a translator with high professional qualifications and rich experience
- Use specialized translation support tools
- Proofreading, collating and cross-checking by multiple experts is performed
- Consult with customers and experts in the field
4. How long does it usually take to complete a specialized technical translation project?
The time to complete a technical translation project depends on many factors such as:
- Document length and complexity
- Source language and target language
- Customer's quality and deadline requirements
- Available resources of the service provider Normally, a 2000 word translation can be completed within 2-3 working days.
5. How to save costs when using specialized technical translation services?
To save costs when specializing in technical translation, customers should:
- Provide clear, complete, standard format input documents
- Use terminology and references where available
- Avoid requests that arise or change mid-stream
- Order in large volumes or use long-term service
- Choose a reputable service provider with a reasonable price policy
You can consult Translation quote based on number of words, pages, and working hours The best ones are currently updated on the website.
6. Does Idichthuat guarantee customer information security?
Idichthuat is committed to absolute confidentiality of all customer information, including:
- Document content is translated
- Personal and legal information of customers
- Documents and documents related to the project We apply strict technical measures and procedures to ensure data security, and sign confidentiality agreements with customers if necessary.
7. Does Idichthuat support notarized translation?
Idichthuat provides services for notarized translation with reasonable fees, in accordance with legal regulations. We support:
- Translate original documents and translations into the language requiring notarization
- Carry out notarization procedures at competent state agencies
- Deliver notarized documents to customers on time, ensuring legality
8. What policy does Idichthuat have for customers who use the service regularly?
Idichthuat offers many incentives for customers who use the service regularly, including:
- Discount up to 20% for large volume orders
- Priority service support, quick document delivery
- Free editing and formatting service package
- Provide sample translations for customers to evaluate the quality
- Consulting and technical support 24/7 in many forms
9. In case the translation does not meet the requirements, does Idichthuat have a refund or compensation policy?
Idichthuat commits to refund 100% if the translation does not meet the agreed quality. We are willing to take responsibility and compensate for damages (if any) to customers in case of serious errors from the company. However, with a professional working process and an experienced translation team, we almost never make unfortunate mistakes.
After the above value sharing, Description believe that you have received information about specialized translation services along with accompanying costs. Our team is always ready to support you with professionalism and dedication. Don't hesitate to contact us immediately for quick advice and support. We are committed to accompanying you to bring outstanding translation experience and highest satisfaction.
Nguyen Trung Khang - Talented interpreter and translator, passionate about translation
Nguyen Trung Khang is a talented interpreter and translator, with many years of experience in the field of translation and linguistics. He graduated from Ho Chi Minh City University of Education, majoring in Linguistics in 2015.
After graduating, Mr. Khang participated in a professional interpretation and interpretation training course at the University of Foreign Languages - Hanoi National University. He achieved a high-level certificate in interpreting and interpreting, and was also awarded a master's degree in linguistics.